<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: English to Chinglish to Panglish.</title>
	<atom:link href="http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/</link>
	<description>Thinking and Linking by Joanne Jacobs</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 04:51:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: digglit</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37731</link>
		<dc:creator>digglit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 14:04:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37731</guid>
		<description>history of the worldsh to Chinglish to Panglish.  at  Joanne Jacobs</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>history of the worldsh to Chinglish to Panglish.  at  Joanne Jacobs</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kelly A. Mezick</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37730</link>
		<dc:creator>Kelly A. Mezick</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 14:57:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37730</guid>
		<description>These are all great view points.  I studied linguistics in college and really enjoyed the things I learned.  This article and your comments made me realize what an exciting field linguistics is.  I do agree that languages evolve over time because of mistakes being made over and over again.  The example of â€œagainâ€ from Half Canadian was great.  Languages will always evolve and merge, changing our â€œstandardsâ€ and the way we view language itself.

Kelly A. Mezick
Auburn University
Auburn, Alabama</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>These are all great view points.  I studied linguistics in college and really enjoyed the things I learned.  This article and your comments made me realize what an exciting field linguistics is.  I do agree that languages evolve over time because of mistakes being made over and over again.  The example of â€œagainâ€ from Half Canadian was great.  Languages will always evolve and merge, changing our â€œstandardsâ€ and the way we view language itself.</p>
<p>Kelly A. Mezick<br />
Auburn University<br />
Auburn, Alabama</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37729</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 18:18:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37729</guid>
		<description>@ Half Canadian -

&quot;Mistakes are a way in which language changes. There are others, but it is a significant one.&quot;

In a sense, this is certainly true (at least for a broad definition of &quot;mistake&quot;); a similar formulation you sometimes hear is that linguistic change is driven by laziness. (There are, of course, other drivers of change as well).  However, the mistakes or laziness that cause a language to change come from *native speakers,* not from people who are learning the language as a second language.

@ NYC Educator -

*All* languages evolve.  English&#039;s premier spot in the language hierarchy has everything to do with the geopolitical importance of first the British Empire and then the US.  English as a language is no more (or less) suited to being the premier language than French or German or Polish, all of which have also evolved.  (Although I do think that a language with a non-roman alphabet would be at a disadvantage).

English is also in a very good position now due to the phenomenon of increasing returns.  That is, because so many people already speak English (mostly as a second language) it is the language that non-speakers benefit the most from learning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Half Canadian -</p>
<p>&#8220;Mistakes are a way in which language changes. There are others, but it is a significant one.&#8221;</p>
<p>In a sense, this is certainly true (at least for a broad definition of &#8220;mistake&#8221;); a similar formulation you sometimes hear is that linguistic change is driven by laziness. (There are, of course, other drivers of change as well).  However, the mistakes or laziness that cause a language to change come from *native speakers,* not from people who are learning the language as a second language.</p>
<p>@ NYC Educator -</p>
<p>*All* languages evolve.  English&#8217;s premier spot in the language hierarchy has everything to do with the geopolitical importance of first the British Empire and then the US.  English as a language is no more (or less) suited to being the premier language than French or German or Polish, all of which have also evolved.  (Although I do think that a language with a non-roman alphabet would be at a disadvantage).</p>
<p>English is also in a very good position now due to the phenomenon of increasing returns.  That is, because so many people already speak English (mostly as a second language) it is the language that non-speakers benefit the most from learning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NYC Educator</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37728</link>
		<dc:creator>NYC Educator</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 22:22:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37728</guid>
		<description>Some great comments here.  I always wonder at people who mistake grammar books for the Ten Commandments.  Of course we teach kids standard English.  But its ability to evolve has certainly contributed to making American English the most successful language in the history of the world.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some great comments here.  I always wonder at people who mistake grammar books for the Ten Commandments.  Of course we teach kids standard English.  But its ability to evolve has certainly contributed to making American English the most successful language in the history of the world.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Half Canadian</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37727</link>
		<dc:creator>Half Canadian</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 18:48:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37727</guid>
		<description>Peter, &#039;mistakes&#039; are how languages evolve.  Look at the pronunciation of &#039;again&#039;.  Most people in the states say &#039;agin&#039;, but the Queen&#039;s English is &#039;agane&#039;.  Add been (most pronounce as &#039;bin&#039;), and a few others I can&#039;t think of.

Improperly used words is another one.  Gay did use to mean happy, but it&#039;s primary definition is no longer that.  While we as individuals may not be the masters of words, society is.  They can change the meaning.  Add slang to this as well.

And grammar?  Well, like, I don&#039;t know, it could be . . .  That changes too.

Mistakes are a way in which language changes.  There are others, but it is a significant one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peter, &#8216;mistakes&#8217; are how languages evolve.  Look at the pronunciation of &#8216;again&#8217;.  Most people in the states say &#8216;agin&#8217;, but the Queen&#8217;s English is &#8216;agane&#8217;.  Add been (most pronounce as &#8216;bin&#8217;), and a few others I can&#8217;t think of.</p>
<p>Improperly used words is another one.  Gay did use to mean happy, but it&#8217;s primary definition is no longer that.  While we as individuals may not be the masters of words, society is.  They can change the meaning.  Add slang to this as well.</p>
<p>And grammar?  Well, like, I don&#8217;t know, it could be . . .  That changes too.</p>
<p>Mistakes are a way in which language changes.  There are others, but it is a significant one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BadaBing</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37726</link>
		<dc:creator>BadaBing</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 17:48:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37726</guid>
		<description>Cromulent: &lt;i&gt;adj&lt;/i&gt;, fine, acceptable. Usage: slang.

Thanks, Peter.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cromulent: <i>adj</i>, fine, acceptable. Usage: slang.</p>
<p>Thanks, Peter.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37725</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 14:12:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37725</guid>
		<description>This is a poor article than anyone with actual linguistic knowledge would laugh at.  While it is certainly true that English has - and will continue to - change (&quot;stop the bakkie at the robot&quot; is a perfectly cromulent sentence in South African English that most Americans will find puzzling), the examples given in the article are of mistakes made by language learners, not of actual language evolution.

Millions of English speakers may say &quot;je aimer vous&quot; while trying to say &quot;je t&#039;aime&quot;, but that doesn&#039;t mean that French is evolving in that direction.  It&#039;s just a common mistake caused by substituting grammar of the mother tongue for grammar of the second language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a poor article than anyone with actual linguistic knowledge would laugh at.  While it is certainly true that English has &#8211; and will continue to &#8211; change (&#8220;stop the bakkie at the robot&#8221; is a perfectly cromulent sentence in South African English that most Americans will find puzzling), the examples given in the article are of mistakes made by language learners, not of actual language evolution.</p>
<p>Millions of English speakers may say &#8220;je aimer vous&#8221; while trying to say &#8220;je t&#8217;aime&#8221;, but that doesn&#8217;t mean that French is evolving in that direction.  It&#8217;s just a common mistake caused by substituting grammar of the mother tongue for grammar of the second language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bill Leonard</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37724</link>
		<dc:creator>Bill Leonard</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 13:39:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37724</guid>
		<description>As a student of English, its usage and its history, I often wonder what such a future lingua franca will look and sound like.

But I&#039;ll bet it will remain lrgely intelligible to today&#039;s speakers. The great strength of the languge is its immense flexibility and the ease with which non-English words and phrases can be adapted and are accomodated.

Bill</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a student of English, its usage and its history, I often wonder what such a future lingua franca will look and sound like.</p>
<p>But I&#8217;ll bet it will remain lrgely intelligible to today&#8217;s speakers. The great strength of the languge is its immense flexibility and the ease with which non-English words and phrases can be adapted and are accomodated.</p>
<p>Bill</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dawn</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37723</link>
		<dc:creator>Dawn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 12:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37723</guid>
		<description>That&#039;s what happens to language, it evolves. Personally, I think it&#039;s pretty cool.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s what happens to language, it evolves. Personally, I think it&#8217;s pretty cool.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rebecca</title>
		<link>http://www.joannejacobs.com/2008/07/english-to-chinglish-to-panglish/#comment-37722</link>
		<dc:creator>Rebecca</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 11:52:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://joannejacobs.com/?p=5647#comment-37722</guid>
		<description>It&#039;s a continuation of the process that brought us American English, Australian English, New Zealand English, Jamaican English... With luck, we&#039;ll continue to have a more-or-less standard written English, which serves the purpose for us that Latin did for readers in the Middle Ages, but there hasn&#039;t been a single spoken Standard English in a long time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s a continuation of the process that brought us American English, Australian English, New Zealand English, Jamaican English&#8230; With luck, we&#8217;ll continue to have a more-or-less standard written English, which serves the purpose for us that Latin did for readers in the Middle Ages, but there hasn&#8217;t been a single spoken Standard English in a long time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

