Hareios Poter

You can read Harry Potter and the Philosopher’s Stone aka Hareios Poter Kai he tou Philosophou Lithos — in classical Greek. If you can read classical Greek.

Why did they do it? “Well, the Latin translation was such a success,” a Bloomsbury spokesperson deadpanned, that they thought they’d give Greek a try as well.

The Latin version is Harrius Potter et Philosophi Lapis.

About Joanne


  1. By the way, that title was translated just to cross the Atlantic. The American editions of the book are titled, Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. Philosophy isn’t associated with alchemy over here.

  2. I think that title might be wrong. I’m taking an Ancient Greek class this semester, and according to my textbook it is ho lithos (masculine), not he (feminine).

  3. Actually, I’ve been reading my way through the Latin version, as I’m in the throes of teaching myself Latin. It’s a very pleasant change from the classics and frankly, much more readable….